Preguntas frecuentes sobre traducción certificada
¿Qué requisitos debe cumplir una traducción para ser aceptada por USCIS?
Para que una traducción sea válida ante USCIS, debe ser completa y fiel al original. Además, debe incluir una certificación firmada por el traductor indicando que es competente para traducir del idioma origen al destino y que la traducción es exacta. Nuestra traducción de documentos para USCIS en Santo Domingo de los Colorados incluye todos estos elementos técnicos y legales necesarios.
¿Cuál es la diferencia entre traducción oficial y traducción notarizada?
Una traducción oficial o certificada es la que incluye el certificado de exactitud del traductor. La traducción notarizada añade un paso donde un notario público valida la identidad y firma del traductor. USCIS generalmente no requiere notarización, pero algunas instituciones educativas o procesos legales específicos sí pueden solicitarlo. Nosotros podemos asistirle en ambos casos.
¿Cuánto tiempo toma recibir mis documentos traducidos?
El tiempo estándar para 1-3 páginas es de 2 días hábiles. Si tiene urgencia, disponemos de un servicio prioritario de 24 horas. Para volúmenes mayores (más de 10 páginas), el tiempo se estima individualmente, generalmente entre 3 y 5 días hábiles. Recuerde que el conteo de tiempo inicia tras la confirmación del pago.
¿Necesito entregar los documentos físicos en su oficina de Santo Domingo?
No es necesario. El 95% de nuestros procesos son digitales. Solo necesitamos una captura de alta calidad o escaneo de sus documentos. La entrega final se realiza por correo electrónico en formato PDF con validez oficial. Si requiere el documento físico con sellos húmedos, se lo enviamos por courier a su domicilio en Santo Domingo de los Colorados.
¿Ofrecen descuentos por cantidad de documentos?
Sí, aplicamos descuentos progresivos a partir de la tercera página del proyecto. Entendemos que trámites migratorios complejos suelen involucrar múltiples documentos (nacimiento, matrimonio, títulos, antecedentes), por lo que ajustamos nuestras tarifas para apoyar a las familias y estudiantes.
¿Los documentos apostillados también deben ser traducidos?
Sí. Si su documento ecuatoriano tiene una apostilla, esta también debe ser traducida al inglés para que USCIS o la entidad estadounidense receptora comprenda la validación internacional. Incluimos la traducción de la apostilla como parte de nuestro servicio integral.